Proyecto DISTOPIC en pdf / Project DISTOPIC in pdf

Subimos el proyecto definitivo de “DISTOPIC se prohíbe el baile” en pdf.

Si os interesa aquí tenéis la versión en español y en inglés

DISTOPIC se prohíbe el baile_es

—————————————————————-

DISTOPIC dance is forbiden” final project in pdf.

DISTOPIC dance is forbiden_en

Judith Tiger Dance

¡Empezamos a bailar!

Creo que fue hace aproximadamente 4 años cuando le propuse a Judith Mata este proyecto y ayer, después de mucho tiempo de documentación, de hablar, de tormentas y tormentas de ideas, de cacharritos y programación, de sensores y pruebas de camara-vision… ayer, por fin, esto empezó a tener cuerpo (y cara).

DISTOPIC habla de una sociedad perversa en la que el baile está prohibido; las máquinas se encargan de analizar los movimientos para evitar que nadie baile. Desde ese punto de vista la protagonista es una outsider en busca de lugares de sombra en la que poder ser libre. Pero la realidad nunca es tan sencilla.

El baile es lo de menos, lo importante es lo que representa: lo prohibido es el placer.

De ahí que hayamos cogido como base para el trabajo coreográfico una serie de vídeos de burlesque y strippers de la primera mitad del siglo XX; si obviamos consideraciones éticas o de género con las que todxs ;) estaríamos de acuerdo y nos quedamos con la INTENCIÓN y con el MOVIMIENTO, además de una componente estética de lo oculto, lo obsceno, lo antiguo… creo que es un material perfecto para explicar cómo los sistemas de gobierno usan el lenguaje (cualquier lenguaje) para controlarnos y hacernos mansos.

Y ahora el resultado del primer día de estudio sobre el vídeo Sheree Tiger Dance (principios de los años 50), de dominio público y descargado de www.archive.org (Prelinger archives); lo importante no es tanto el baile sino la INTENCIÓN, repito.

A propósito: ¡¡¡NO NOS REPRESENTAN!!!

Referencia I: Ulrike Meinhof.

Texto que puede servir de referencia para el trabajo del personaje.

Carta de una presa en la galería de la muerte. Ulrike Meinhof

Carta de una presa en la galería de la muerte (y últimos escritos).

Icaria Editorial. Hospitalet, abril 1978. Traducción: Pedro Madrigal.

(El periodo de tiempo comprendido entre el 16 de junio de 1972 y el 9 de febrero de 1973:)

La sensación de que a uno le explota la cabeza, la sensación de que la bóveda craneana tendría, propiamente, que saltar, estallar como un globo.

La sensación de que a uno se le comprime y achucha en el cerebro toda la médula espinal.

La sensación de que a uno se le arruga la cabeza, como una fruta seca, por ejemplo.

La sensación de estar continuamente, desapercibidamente, bajo una corriente, de ser teledirigido.

La sensación de que a uno se le van quitando a picotazos las asociaciones.

La sensación de que a uno se le mea el alma del cuerpo, como no pudiendo contener el orín ya más.

La sensación de que la celda se mueve. Uno se despierta, abre los ojos: la celda se mueve. Después de mediodía, cuando el sol entra en ella, se queda, de repente, parada. No se puede apartar la sensación de que se mueve.

No se podría explicar si se tiembla de fiebre o de frío.

No se puede explicar por qué se tiembla… Se hiela uno de frío.

Cuesta mucha fatiga hablar, con un volumen normal de voz, como si se tratara de hablar alto, casi de vociferar.

La sensación de que uno se queda mudo.

No se puede identificar ya más el significado de las palabras, sólo adivinar.

El empleo de sonidos silbantes –s, ss, tz, sch– resulta absolutamente insoportable.

Guardián, visita, patio, todo le parece a uno como si fuera de celuloide.

Dolores de cabeza. Flashs. No hay manera de controlar ya más la construcción de la oración, la gramática, la sintaxis.

Escribiendo: dos hojas… y al acabar la segunda línea no hay manera de acordarse del comienzo de la primera.

La sensación de quemarse por dentro hasta los tuétanos.

La sensación de que si uno se pusiera a decir lo que pasa, si uno fuera dejado libre, sería como hacer barbotear agua hirviendo ante la cara del otro, algo así como agua potable hirviendo, que le escalda, le mutila a uno durante toda la vida.

Una feroz agresividad, para la que no hay válvula alguna. Esto es lo peor. Conciencia clara de que no se tiene ninguna posibilidad de sobrevivir. Fracaso total el comunicar esto.

Las visitas no dejan huella alguna. Una media hora más tarde sólo se está en condiciones de reconstruir mecánicamente el si la visita ha sido hoy o hace una semana.

Bañarse una vez por semana, al contrario, significa deshelarse por un momento, reposar, lo cual dura un par de horas.

La sensación de que tiempo y espacio se encajonan el uno en el otro.

La sensación de encontrarse en una sala llena de espejos deformantes.

Tambalearse.

Y después, una euforia horrible de que uno oye algo… sobre la diferencia acústica del día y la noche.

La sensación de que el tiempo transcurre, el cerebro vuelve a estirarse, la médula vuelve a ensacarse de nuevo abajo por semanas.

La sensación de haber sido despellejado.

(Diciembre de 1973)

Retumbar de oídos, despertar, como si fuera uno apaleado. La sensación de moverse a cámara lenta. La sensación de encontrarse en el vacío, como encerrado en plomo. Y después, shock. Como si le hubiera caído a uno a la cabeza una placa de hierro.

Comparaciones, conceptos que se le ocurren a uno allá dentro:

Máquina (psíquica) de hacer trapos de vestidos… cabina de pruebas para astronautas, donde se aplana la piel, a fuerza de velocidad.

La Colonia de castigo de Kafka… el tipo sobre el lecho de clavos… subir y bajar sin parar por una montaña rusa.

Con respecto a la radio: proporciona una relajación mínima, como si se bajara, por ejemplo, de una velocidad de 240 a 190.

Foto del grupo terrorista RAF (Fracción del Ejército Rojo) también conocido como la banda Baader-Meinhof.

Un proyecto de danza contemporánea interactiva

Iniciamos este nuevo blog sobre el nuevo proyecto del Colectivo MALAB (ver blog).

Es un proyecto de danza contemporánea interactiva que está en proceso y que intentaremos ir contando a medida que vayamos progresando.

[fatigue]